Apr. 3rd, 2015

yoganoy: (Default)
Поэма неизвестного автора начала XVI века. По другой версии, она написана кем-то из участников Босуортского сражения, причем из вражеского лагеря, из лагеря Стэнли.

Поле Босуорта

И рыцарь молвил королю:
Мой государь, проигран бой.
Вот конь — возьми его, молю,
Спасайся: будет бой другой».

Но Ричард рек: «При мне мой меч;
Под королевским я венцом
Готов сегодня в землю лечь,
Но лечь английским королем.

Из битвы я не побегу —
Пусть нет подмоги ниотколь!»
И он не отдал меч врагу,
Но пал в сраженье, как король.

(Перевод Г. Бена)

Еще один вариант перевода, ближе к тексту:


Read more... )
Оригинал на старо-английском )

Интересно, был ли Шекспир знаком с этим текстом? Интересно, что у него все описано наоборот. Не просто по-другому, а в точности наоборот, как на фотопленке в негативе.
Там король готов отказаться от королевства ради коня и спасения жизни. Тут отказывается от коня как шанса спасти жизнь ради того, чтобы умереть с честью. Вряд ли это просто совпадение.

Profile

yoganoy: (Default)
yoganoy

November 2022

S M T W T F S
   12345
67891011 12
13141516171819
20 21222324 2526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 5th, 2025 07:57 am
Powered by Dreamwidth Studios